アカウント名:
パスワード:
背面ド真ん中に「docomo」ロゴがあるdocomo版Xperiaよりはマシかと。
# いい加減これやめてくれ
どうみてもドコモのほうがマシですが。
読めない字のほうがカッコよく思いがちなんだよねだと日本語より英語のシャツが好まれたり、外人が漢字のタトゥーしたりアメリカ人がラテン語をデザインに使ったりする# マトリックスのカタカナとか日本人的にはかなりビミョーだったな
それを敷衍してdocomoに慣れ親しんでいればdocomoがカッコ悪くみえ、総務省に近い人は総務省のほうが勘弁してほしい、のかも。
篆書とかにすりゃよかったんじゃねーかな。
読めない字のほうがカッコよく思いがちなんだよね
個人的感覚、あるいは日本人的感覚としてはなんか違う気がする読めない文字ってキリル文字、ハングル、アラビア文字、簡体字、デーヴァナーガリー、梵字あたりだけどカッコいいと思う人居るかなぁ?
#個人的にはキリルはある程度読める(ラテン文字との対応がわかる程度)けど
「ある程度読める」とか普通の英語力における英語、とかのではなくて、母語かどうかというとこらしいですので。
たとえば車の名前に日本語が使われなくなって久しいですなぁ、とか松下電工がPANASONICになったとか、ハンコとか花押、落款、サイン等々はなんであんなに崩されてんのか、そういう話ですね
なお「全く読めないよりは」「少し読める」ほうがイイという話もあり、マイナーな字になるとそれが利いてくるんじゃないでしょうか。
梵字は前近代日本(江戸時代とか明治とか)で中二病的祭り上げがありましたね。よくわかんないけど、梵鐘とか山門とかどっかにマークつけとけばカッコいいみたいな。
20世紀日本の衒学系だと、北欧のルーン文字が祭り上げにあいましたでしょうか。ラノベ系の魔法円の外側に書かれたりする文字ですね。
最近になってから創作された文字、ってのは神話性がないのか、そういう扱いはなさそう。
キリル文字をかっこわるいと? シベリアで杉の木を数えて余生を過ごせ。
明治は近代だろ。
江戸時代から読めない字をカッコよく思う人はいるんだよねー渓斎英泉画 江戸日本橋ヨリ富士ヲ見ル図http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/1305155 [ndl.go.jp]
こっちとどの程度再現性が高いか気になるところ。
https://ja.m.wikipedia.org/wiki/%E6%AD%8C%E5%B7%9D%E5%BA%83%E9%87%8D#/... [wikipedia.org]
あやふやな記憶で申し訳ないが、読める文字と読めない文字では認識する脳の部位が違うという話を読んだことがあるずばりではないが、たとえばhttp://eprints.lib.hokudai.ac.jp/dspace/bitstream/2115/24369/1/4_P13-21.pdf [hokudai.ac.jp]
>読めない文字ってキリル文字、ハングル、アラビア文字、簡体字、デーヴァナーガリー、梵字あたりだけど>カッコいいと思う人居るかなぁ?
かなり格好良いと思います…
読めない文字といったら、線文字Aとロンゴロンゴだろう。
思うも何も、中二病患者向けのコンテンツで使われまくりじゃないか。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
目玉の数さえ十分あれば、どんなバグも深刻ではない -- Eric Raymond
他所でも言われてますが (スコア:1)
背面ド真ん中に「docomo」ロゴがあるdocomo版Xperiaよりはマシかと。
# いい加減これやめてくれ
Re: (スコア:0)
どうみてもドコモのほうがマシですが。
Re: (スコア:2, すばらしい洞察)
読めない字のほうがカッコよく思いがちなんだよね
だと日本語より英語のシャツが好まれたり、外人が漢字のタトゥーしたりアメリカ人がラテン語をデザインに使ったりする
# マトリックスのカタカナとか日本人的にはかなりビミョーだったな
それを敷衍してdocomoに慣れ親しんでいればdocomoがカッコ悪くみえ、
総務省に近い人は総務省のほうが勘弁してほしい、のかも。
篆書とかにすりゃよかったんじゃねーかな。
Re:他所でも言われてますが (スコア:1)
読めない字のほうがカッコよく思いがちなんだよね
個人的感覚、あるいは日本人的感覚としてはなんか違う気がする
読めない文字ってキリル文字、ハングル、アラビア文字、簡体字、デーヴァナーガリー、梵字あたりだけど
カッコいいと思う人居るかなぁ?
#個人的にはキリルはある程度読める(ラテン文字との対応がわかる程度)けど
Re:他所でも言われてますが (スコア:1)
Re: (スコア:0)
「ある程度読める」とか普通の英語力における英語、とかのではなくて、
母語かどうかというとこらしいですので。
たとえば車の名前に日本語が使われなくなって久しいですなぁ、とか
松下電工がPANASONICになったとか、ハンコとか花押、落款、サイン等々
はなんであんなに崩されてんのか、そういう話ですね
なお「全く読めないよりは」「少し読める」ほうがイイという話もあり、
マイナーな字になるとそれが利いてくるんじゃないでしょうか。
Re: (スコア:0)
読めない字のほうがカッコよく思いがちなんだよね
個人的感覚、あるいは日本人的感覚としてはなんか違う気がする
読めない文字ってキリル文字、ハングル、アラビア文字、簡体字、デーヴァナーガリー、梵字あたりだけど
カッコいいと思う人居るかなぁ?
梵字は前近代日本(江戸時代とか明治とか)で中二病的祭り上げがありましたね。
よくわかんないけど、梵鐘とか山門とかどっかにマークつけとけばカッコいいみたいな。
20世紀日本の衒学系だと、北欧のルーン文字が祭り上げにあいましたでしょうか。
ラノベ系の魔法円の外側に書かれたりする文字ですね。
最近になってから創作された文字、ってのは神話性がないのか、そういう扱いはなさそう。
Re: (スコア:0)
キリル文字をかっこわるいと? シベリアで杉の木を数えて余生を過ごせ。
Re: (スコア:0)
明治は近代だろ。
Re: (スコア:0)
江戸時代から読めない字をカッコよく思う人はいるんだよねー
渓斎英泉画 江戸日本橋ヨリ富士ヲ見ル図
http://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/1305155 [ndl.go.jp]
Re:他所でも言われてますが (スコア:1)
こっちとどの程度再現性が高いか気になるところ。
https://ja.m.wikipedia.org/wiki/%E6%AD%8C%E5%B7%9D%E5%BA%83%E9%87%8D#/... [wikipedia.org]
Re: (スコア:0)
あやふやな記憶で申し訳ないが、読める文字と読めない文字では認識する脳の部位が違うという話を読んだことがある
ずばりではないが、たとえば
http://eprints.lib.hokudai.ac.jp/dspace/bitstream/2115/24369/1/4_P13-21.pdf [hokudai.ac.jp]
Re: (スコア:0)
>読めない文字ってキリル文字、ハングル、アラビア文字、簡体字、デーヴァナーガリー、梵字あたりだけど
>カッコいいと思う人居るかなぁ?
かなり格好良いと思います…
Re:他所でも言われてますが (スコア:1)
読めない文字といったら、線文字Aとロンゴロンゴだろう。
Re: (スコア:0)
思うも何も、中二病患者向けのコンテンツで使われまくりじゃないか。