アカウント名:
パスワード:
実際の内容は次のページの翻訳の方が正しい。http://maclalala2.wordpress.com/ [wordpress.com]
記事にする前に適当な翻訳をしないように心がけて下さい、意味が180度違います。
大意は変わらんが、具体的にどこが気に入らない?
だいぶ違ってるでしょう。むしろ逆。誤訳といってもいいんじゃないの。株主は「利益のみを追求しろ」と質問したのでなく「アップルは利潤と結びつかない環境問題には目を向けていない」、つまり利益のみを追求してるんじゃないのと言った。そしたらTim Cookが怒ったという話でしょう。そんなことはない、そして利益のみを追求する株主なら要らないと、そんな流れ。
原文(英語の記事)を読む限り、このスラドの解釈が正解。君のリンク先が完全に誤訳。英文記事に書いてあるけど、そもそも保守派はキリスト福音派が主流で「この世界は神が人間に下さったものなので、人間が好きにして良い→温暖化とか別に問題ないよね」という考えなので、グリーンエネルギーとかいう話が大嫌いなのよ。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
アレゲは一日にしてならず -- アレゲ研究家
翻訳がちょっと違う (スコア:-1, フレームのもと)
実際の内容は次のページの翻訳の方が正しい。
http://maclalala2.wordpress.com/ [wordpress.com]
記事にする前に適当な翻訳をしないように心がけて下さい、意味が180度違います。
Re: (スコア:0)
大意は変わらんが、具体的にどこが気に入らない?
Re: (スコア:0)
だいぶ違ってるでしょう。むしろ逆。誤訳といってもいいんじゃないの。
株主は「利益のみを追求しろ」と質問したのでなく「アップルは利潤と結びつかない環境問題には目を向けていない」、つまり利益のみを追求してるんじゃないのと言った。
そしたらTim Cookが怒ったという話でしょう。そんなことはない、そして利益のみを追求する株主なら要らないと、そんな流れ。
Re:翻訳がちょっと違う (スコア:0)
原文(英語の記事)を読む限り、このスラドの解釈が正解。君のリンク先が完全に誤訳。
英文記事に書いてあるけど、そもそも保守派はキリスト福音派が主流で「この世界は神が人間に下さったものなので、人間が好きにして良い→温暖化とか別に問題ないよね」という考えなので、グリーンエネルギーとかいう話が大嫌いなのよ。