アカウント名:
パスワード:
いわゆるコマンドラインランチャとして butler を使っているのですが、この仕様はちょっと痛いです。
アプリの名称を先頭から2、3文字叩くだけで起動できるところを、アドレスブックとかターミナルとか全部入力する必要があります。ことえりの補完機能を使ったところで、タイプ数が増えるのは変わりませんし、3文字以下のアプリ(シイラ [hmdt-web.net]とか)には意味がないです。
個別に対策を用意しようにも、任意のファイルがランダムに消失する話 [srad.jp]が決着つかないうちはあんまり大掛かりなことをする気にはなれませんし。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
あつくて寝られない時はhackしろ! 386BSD(98)はそうやってつくられましたよ? -- あるハッカー
ファーストインプレッション (スコア:1, 参考になる)
第一印象ですが、何がかわったのかよくわかりませんでした。
10.3.10といった感じです。
でも内部的には色々かわってるんでしょうね。
思ったよりdashboardは使いやすかったです。
ウインドウがごちゃごちゃになってしまいがちですが、画面が切り替わって使えるソフトは意外と便利でした。
スポットライトは
Re:ファーストインプレッション (スコア:0)
Dashboardは...... わたしにとって意味なさげ。
Re:ファーストインプレッション (スコア:1)
> ユーザのホームホルダー内のホルダー名が、日本語表記
> になってる気がする。
お! とうとう日本語のフォルダ名になったのでしょうか?
前って、「ミュージック」なら"Music"フォルダが実体でしたよね!
(と思ったが、前と変わりませんでした)
Re:ファーストインプレッション (スコア:1)
> 前って、「ミュージック」なら"Music"フォルダが実体でしたよね!
実態は変っていないようですね。
Finderがバージョンアップして、どちらでも表示できるようになっただけのようです。
Re:ファーストインプレッション (スコア:1)
え、どちらでも表記できるということは、日本語環境で拡張子を表示しつつフォルダ名は英語表記できるのでしょうか?
自分的には前のままでよかったんですけど。
今のところ設定方法がわからず苦労しております。
Re:ファーストインプレッション (スコア:1)
# 個人的には日本語名でかまわないんだが
フォルダやアプリケーションの名前そのものが日本語名にされるわけじゃないので、Finder 以外を使えばどうにかなるのかもしれません。
Re:ファーストインプレッション (スコア:1)
いわゆるコマンドラインランチャとして butler を使っているのですが、この仕様はちょっと痛いです。
アプリの名称を先頭から2、3文字叩くだけで起動できるところを、アドレスブックとかターミナルとか全部入力する必要があります。ことえりの補完機能を使ったところで、タイプ数が増えるのは変わりませんし、3文字以下のアプリ(シイラ [hmdt-web.net]とか)には意味がないです。
個別に対策を用意しようにも、任意のファイルがランダムに消失する話 [srad.jp]が決着つかないうちはあんまり大掛かりなことをする気にはなれませんし。
Re:ファーストインプレッション (スコア:1)
/Applications/TextEdit.app/Contents/Resources/Japanese.lproj/InfoPlist.strings
この中の CFBundleDisplayName を書き換えると英語表記になります
Re:ファーストインプレッション (スコア:0)
ありますので、この辺は各アプリの実装依存ではないでしょうか。
Finderの表示はMac OS Xの国際化機構(言語環境の優先順位)
基づいていますので、Mac OS Xの顔としてはまあ妥当な仕様だと思います。