アカウント名:
パスワード:
背面ド真ん中に「docomo」ロゴがあるdocomo版Xperiaよりはマシかと。
# いい加減これやめてくれ
どうみてもドコモのほうがマシですが。
読めない字のほうがカッコよく思いがちなんだよねだと日本語より英語のシャツが好まれたり、外人が漢字のタトゥーしたりアメリカ人がラテン語をデザインに使ったりする# マトリックスのカタカナとか日本人的にはかなりビミョーだったな
それを敷衍してdocomoに慣れ親しんでいればdocomoがカッコ悪くみえ、総務省に近い人は総務省のほうが勘弁してほしい、のかも。
篆書とかにすりゃよかったんじゃねーかな。
読めない字のほうがカッコよく思いがちなんだよね
個人的感覚、あるいは日本人的感覚としてはなんか違う気がする読めない文字ってキリル文字、ハングル、アラビア文字、簡体字、デーヴァナーガリー、梵字あたりだけどカッコいいと思う人居るかなぁ?
#個人的にはキリルはある程度読める(ラテン文字との対応がわかる程度)けど
「ある程度読める」とか普通の英語力における英語、とかのではなくて、母語かどうかというとこらしいですので。
たとえば車の名前に日本語が使われなくなって久しいですなぁ、とか松下電工がPANASONICになったとか、ハンコとか花押、落款、サイン等々はなんであんなに崩されてんのか、そういう話ですね
なお「全く読めないよりは」「少し読める」ほうがイイという話もあり、マイナーな字になるとそれが利いてくるんじゃないでしょうか。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
弘法筆を選ばず、アレゲはキーボードを選ぶ -- アレゲ研究家
他所でも言われてますが (スコア:1)
背面ド真ん中に「docomo」ロゴがあるdocomo版Xperiaよりはマシかと。
# いい加減これやめてくれ
Re: (スコア:0)
どうみてもドコモのほうがマシですが。
Re: (スコア:2, すばらしい洞察)
読めない字のほうがカッコよく思いがちなんだよね
だと日本語より英語のシャツが好まれたり、外人が漢字のタトゥーしたりアメリカ人がラテン語をデザインに使ったりする
# マトリックスのカタカナとか日本人的にはかなりビミョーだったな
それを敷衍してdocomoに慣れ親しんでいればdocomoがカッコ悪くみえ、
総務省に近い人は総務省のほうが勘弁してほしい、のかも。
篆書とかにすりゃよかったんじゃねーかな。
Re: (スコア:1)
読めない字のほうがカッコよく思いがちなんだよね
個人的感覚、あるいは日本人的感覚としてはなんか違う気がする
読めない文字ってキリル文字、ハングル、アラビア文字、簡体字、デーヴァナーガリー、梵字あたりだけど
カッコいいと思う人居るかなぁ?
#個人的にはキリルはある程度読める(ラテン文字との対応がわかる程度)けど
Re:他所でも言われてますが (スコア:0)
「ある程度読める」とか普通の英語力における英語、とかのではなくて、
母語かどうかというとこらしいですので。
たとえば車の名前に日本語が使われなくなって久しいですなぁ、とか
松下電工がPANASONICになったとか、ハンコとか花押、落款、サイン等々
はなんであんなに崩されてんのか、そういう話ですね
なお「全く読めないよりは」「少し読める」ほうがイイという話もあり、
マイナーな字になるとそれが利いてくるんじゃないでしょうか。