アカウント名:
パスワード:
その例のように"for any disputes arising out of this Agreement"なら問題ありません。よくある内容です。むしろ"for any disputes arising out of, or in connection with, this Agreement"まで広げてもよいくらいです。
他方、単なる"for any disputes"だと無効になるわけです。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
弘法筆を選ばず、アレゲはキーボードを選ぶ -- アレゲ研究家
このあたりは似たような内容だろ。 (スコア:2)
おそらく契約で縛ろうとした内容が曖昧で無効という判決と推察するがどうでしょかね。
https://developer.apple.com/programs/terms/registered_apple_developer_ ... [apple.com]
https://beta.apple.com/sp/ja/betaprogram/legal?locale=ja [apple.com]
The parties further submit to and waive any objections to personal jurisdiction of and venue in any of the following forums: U.S. District Court for the Northern District of California, California Superior Court fo
Re:このあたりは似たような内容だろ。 (スコア:1)
その例のように"for any disputes arising out of this Agreement"なら問題ありません。よくある内容です。むしろ"for any disputes arising out of, or in connection with, this Agreement"まで広げてもよいくらいです。
他方、単なる"for any disputes"だと無効になるわけです。