アカウント名:
パスワード:
受注すらしてもらえず咽び泣く
きもいきもいきもい
なのに何故か円高が進行してしまって咽び泣くhttps://www.asahi.com/articles/ASR133RC1R13ULFA002.html [asahi.com]
日銀が無計画過ぎるというか、行き当たりばったり過ぎるからでは
輸入時に通貨高、輸出時に通貨安に、計画通り動かせる中央銀行は多分どこにもないです。
大手企業様は知らんけど、国民にとっては円安は地獄にしかならないからな。政府や財界が無能(あるいはそのふりをした欲ボケ)でなければそうはならないのかもしれないけど。
日本人の生存に必須の物資を輸入するのに必要な外貨って、湧いて出ると思ってるの?
え、どこの日本企業が注文を受け付けてもらえないって?
Samsungがカスタム部品の量産を受注する規模の商談は日本に限らず企業全体の5%もないでしょうね。
そうでしょうね。でも、それを言いたいのではなく、元コメの日本語がおかしいのではという指摘ではないでしょうか。# タレコミの内容的に、ここで「受注」と書かれると、他のコメントにあるように誤用ではと私は考えましたけどね。日本語的にもなんか不自然に思えます。# 部材選定や発注なんかを経験していれば、そんな事でいちいち咽び泣いていては仕事にならないと考えるでしょうしね。
発注??
「受注すらできず」か「発注すらしてもらえず」じゃないとおかしいね。「課金」とかと違ってちゃんと対になる単語があるのに逆転して使ったら完全に意味不明
おかしくないケースも多いですよ。
B2Bでは最低受注数(MOQ)というのがあって、半導体大手は何十万個という数量からしか注文を受け付けない世界があるのです…特に製造委託だと尚更です。
S社ではありませんが、日本には半導体商社が多くて数量的にそれぞれの発言権が小さく、日本企業が軒並み受注してもらえない状態を改善するために、半導体商社の再編に繋がっていたりします。#米国は日本異なり、半導体商社は大手2社に集約されているらしい。
最低受注数を示すのは受注側だから合ってるだろ?
「課金」と対になるのは「納金」ではないでしょうか。# 「課金」を誤用している人は、税金を納めた時に「今日課税してきた」と言ったらおかしいと思わないのだろうか。
課金誤用問題には募金という大ボスが控えてるんでな。初めに学の無い連中に広まったのが原因だよ。
逆に考えるんだ。小型モーターや金属磨きの技術だけ盗まれてポイされるような、かわいそうな日本企業はいなかったんだ。
買い手からより良い品質を依頼され受ける側はそのための設備投資をして競争力を上げる良いスパイラルだよなあ
そう思って設備投資した直後に技術盗まれて切られて倒産した日本企業シコーのことも、たまには思い出してあげてください。 https://biz-journal.jp/2012/09/post_626.html [biz-journal.jp]
切られたら終わる状況でさらに依存度深めるレベルの投資って賭けに出て賭けに負けただけのような
そうかなあ盗まれたなんて記事には書いてないしAppleだからって逆補正かかってない?Apple社が相手じゃなかったとしてこの経営判断肯定できるの?
外国人っぽいコメント増えたな。
そうあるね。
ないあるよ。
そうあるか。
Google含む翻訳サイトは間接受け身を正しく訳せないからな。この場合だと、翻訳サイトは「日本企業は受注できない(Japanese company can't receive an order.)」という意味に訳してしまい、行為者と被行為者が逆転してしまう。偽日本人検出ツールとして優秀な感じ。
グーグルを翻訳サイトと呼ぶ日本人はいない。つまりあなたもこうさくいん
工作員ならこんな稚拙な事しないよ。工作員に謝れ。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
日本発のオープンソースソフトウェアは42件 -- ある官僚
一方の日本企業は (スコア:-1)
受注すらしてもらえず
咽び泣く
Re: (スコア:0)
きもい
きもい
きもい
Re: (スコア:0)
なのに何故か円高が進行してしまって咽び泣く
https://www.asahi.com/articles/ASR133RC1R13ULFA002.html [asahi.com]
Re: (スコア:0)
日銀が無計画過ぎるというか、行き当たりばったり過ぎるからでは
Re: (スコア:0)
輸入時に通貨高、輸出時に通貨安に、計画通り動かせる中央銀行は多分どこにもないです。
Re: (スコア:0)
大手企業様は知らんけど、国民にとっては円安は地獄にしかならないからな。
政府や財界が無能(あるいはそのふりをした欲ボケ)でなければそうはならないのかもしれないけど。
Re: (スコア:0)
日本人の生存に必須の物資を輸入するのに必要な外貨って、湧いて出ると思ってるの?
Re: (スコア:0)
え、どこの日本企業が注文を受け付けてもらえないって?
Re: (スコア:0)
Samsungがカスタム部品の量産を受注する規模の商談は日本に限らず企業全体の5%もないでしょうね。
Re: (スコア:0)
そうでしょうね。
でも、それを言いたいのではなく、元コメの日本語がおかしいのではという指摘ではないでしょうか。
# タレコミの内容的に、ここで「受注」と書かれると、他のコメントにあるように誤用ではと私は考えましたけどね。日本語的にもなんか不自然に思えます。
# 部材選定や発注なんかを経験していれば、そんな事でいちいち咽び泣いていては仕事にならないと考えるでしょうしね。
Re: (スコア:0)
発注??
Re: (スコア:0)
「受注すらできず」か「発注すらしてもらえず」じゃないとおかしいね。「課金」とかと違ってちゃんと対になる単語があるのに逆転して使ったら完全に意味不明
Re:一方の日本企業は (スコア:1)
おかしくないケースも多いですよ。
B2Bでは最低受注数(MOQ)というのがあって、
半導体大手は何十万個という数量からしか注文を受け付けない世界があるのです…特に製造委託だと尚更です。
S社ではありませんが、日本には半導体商社が多くて数量的にそれぞれの発言権が小さく、
日本企業が軒並み受注してもらえない状態を改善するために、半導体商社の再編に繋がっていたりします。
#米国は日本異なり、半導体商社は大手2社に集約されているらしい。
Re: (スコア:0)
最低受注数を示すのは受注側だから合ってるだろ?
オフトピ (スコア:0)
「課金」と対になるのは「納金」ではないでしょうか。
# 「課金」を誤用している人は、税金を納めた時に「今日課税してきた」と言ったらおかしいと思わないのだろうか。
Re: (スコア:0)
課金誤用問題には募金という大ボスが控えてるんでな。
初めに学の無い連中に広まったのが原因だよ。
Re: (スコア:0)
逆に考えるんだ。
小型モーターや金属磨きの技術だけ盗まれてポイされるような、かわいそうな日本企業はいなかったんだ。
Re: (スコア:0)
買い手からより良い品質を依頼され受ける側はそのための設備投資をして競争力を上げる
良いスパイラルだよなあ
Re: (スコア:0)
そう思って設備投資した直後に技術盗まれて切られて倒産した日本企業シコーのことも、たまには思い出してあげてください。
https://biz-journal.jp/2012/09/post_626.html [biz-journal.jp]
Re: (スコア:0)
切られたら終わる状況でさらに依存度深めるレベルの投資って
賭けに出て賭けに負けただけのような
Re:一方の日本企業は (スコア:1)
そうかなあ盗まれたなんて記事には書いてないし
Appleだからって逆補正かかってない?
Apple社が相手じゃなかったとしてこの経営判断肯定できるの?
Re: (スコア:0)
外国人っぽいコメント増えたな。
Re: (スコア:0)
そうあるね。
Re: (スコア:0)
ないあるよ。
Re: (スコア:0)
そうあるか。
Re: (スコア:0)
Google含む翻訳サイトは間接受け身を正しく訳せないからな。
この場合だと、翻訳サイトは「日本企業は受注できない(Japanese company can't receive an order.)」という意味に訳してしまい、行為者と被行為者が逆転してしまう。
偽日本人検出ツールとして優秀な感じ。
Re: (スコア:0)
グーグルを翻訳サイトと呼ぶ日本人はいない。つまりあなたもこうさくいん
Re: (スコア:0)
工作員ならこんな稚拙な事しないよ。工作員に謝れ。