アカウント名:
パスワード:
>Apple がいずれ iPhone の参政権を主張し始めるのではないかと揶揄している。
× 参政権○ 投票権
元の英文記事を読んでみたら「voting rights」だったので。参政権の一部が投票権なわけだが、それをこの日本語訳としてしまうと範囲が広すぎる。
Appleに被選挙権が与えられたら、Apple信者の組織票で当選しそう。
ティム・クックがアメリカ大統領になればいいんじゃね。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
日本発のオープンソースソフトウェアは42件 -- ある官僚
参政権という誤訳 (スコア:1)
>Apple がいずれ iPhone の参政権を主張し始めるのではないかと揶揄している。
× 参政権
○ 投票権
元の英文記事を読んでみたら「voting rights」だったので。
参政権の一部が投票権なわけだが、それをこの日本語訳としてしまうと範囲が広すぎる。
Re: (スコア:0)
Appleに被選挙権が与えられたら、Apple信者の組織票で当選しそう。
Re:参政権という誤訳 (スコア:0)
ティム・クックがアメリカ大統領になればいいんじゃね。