アカウント名:
パスワード:
最初からレンタルにしとけば、だれも勘違いしないでしょう
きっとAppleが販売する「デジタルコンテンツそのもの」ではなく「使用権(無期限、制限あり)」を「購入」しているんだという理屈なのでしょうね。
その理屈だと、本来のレンタル(期限あり)も使用権を販売していることになりますね。
それはその通りで自明ではありませんか?それを「(コンテンツを)レンタルする(権利を購入する)」というのか「(コンテンツの使用権を)購入する」というのか。表現の違いなのではないでしょうか。
いや暗黙部分が対比されるもので異なるって明確な詐欺構文やん。
使用権を購入したなら、Appleに限らずどこででも使用する権限を保持するわけでApple外でも視聴できるようにすべきだわな。販売はどこの業者(AppleでもGoogle)でもいいから、作品の提供はコンテンツ権利者が保証すべきだ。AppleやGoogleがやめたらコンテンツ権利者が代わりに提供すべき。そう法律で義務付けてくれるとありがたい。オンライン提供がダメなら代わりにBlurayディスクを送ってきて終わりにしてもいい。
それは誰が何の権利を「購入」したのかによって異なる結果になりませんか?
初めからApple TVやiTunesでのみ視聴できる権利しか買ってないのに図々しいね
どこで再生可能なのかは争点じゃない。争点になってるのは、Appleの都合で「視聴できる権利」が消滅すること。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
長期的な見通しやビジョンはあえて持たないようにしてる -- Linus Torvalds
「購入」じゃなくて「レンタル」にすればいい (スコア:1)
最初からレンタルにしとけば、だれも勘違いしないでしょう
Re:「購入」じゃなくて「レンタル」にすればいい (スコア:0)
きっとAppleが販売する「デジタルコンテンツそのもの」ではなく「使用権(無期限、制限あり)」を「購入」しているんだという理屈なのでしょうね。
Re: (スコア:0)
その理屈だと、本来のレンタル(期限あり)も使用権を販売していることになりますね。
Re: (スコア:0)
それはその通りで自明ではありませんか?
それを「(コンテンツを)レンタルする(権利を購入する)」というのか「(コンテンツの使用権を)購入する」というのか。
表現の違いなのではないでしょうか。
Re: (スコア:0)
いや暗黙部分が対比されるもので異なるって明確な詐欺構文やん。
Re: (スコア:0)
使用権を購入したなら、Appleに限らずどこででも使用する権限を保持するわけで
Apple外でも視聴できるようにすべきだわな。
販売はどこの業者(AppleでもGoogle)でもいいから、作品の提供はコンテンツ権利者が保証すべきだ。
AppleやGoogleがやめたらコンテンツ権利者が代わりに提供すべき。
そう法律で義務付けてくれるとありがたい。
オンライン提供がダメなら代わりにBlurayディスクを送ってきて終わりにしてもいい。
Re: (スコア:0)
それは誰が何の権利を「購入」したのかによって異なる結果になりませんか?
Re: (スコア:0)
初めからApple TVやiTunesでのみ視聴できる権利しか買ってないのに図々しいね
Re: (スコア:0)
どこで再生可能なのかは争点じゃない。
争点になってるのは、Appleの都合で「視聴できる権利」が消滅すること。