It is up to us, as a generation, to preserve our cultural history. We must also push for reforms in copyright law that allow software to take its rightful place in historical archives without the need to rely upon the work of pirates.
If you love software, buy it, use it, and reward the people who make it. I do it all the time, and I support the industry’s right to make money from its products. But don’t be afraid to stand up for your cultural rights. If you see strict DRM and copy protection that threatens the preservation of history, fight it: copy the work, keep it safe, and eventually share it so it never disappears.
Some people may think ill of your archival efforts now, but they’re on the wrong side of history: no one living 500 years from now will judge your infringing deeds harshly when they can load up an ancient program and see it for themselves.
Why History Needs Software Piracyを地で行ってる (スコア:2, 興味深い)
昔、Benj Edwardsのこの記事 [technologizer.com]が話題になったけれど、ほんとこれだわ。
It is up to us, as a generation, to preserve our cultural history. We must also push for reforms in copyright law that allow software to take its rightful place in historical archives without the need to rely upon the work of pirates.
If you love software, buy it, use it, and reward the people who make it. I do it all the time, and I support the industry’s right to make money from its products. But don’t be afraid to stand up for your cultural rights. If you see strict DRM and copy protection that threatens the preservation of history, fight it: copy the work, keep it safe, and eventually share it so it never disappears.
Some people may think ill of your archival efforts now, but they’re on the wrong side of history: no one living 500 years from now will judge your infringing deeds harshly when they can load up an ancient program and see it for themselves.
著作権的にグレーだろうが、紛うことなきベンタブラックだろうが、誰かがこの文化の歴史を保存しておかねばならないと思う。
Re: (スコア:0)
盗っ人猛々しいとはまさにこのこと。
保存するのは勝手だが、権利者の許諾を得ずに公開する権利などどんな理屈を付けたところで認められるわけがない。
Re:Why History Needs Software Piracyを地で行ってる (スコア:2)
(いろいろめんどくさくて割に合わないから)著作権者が黙認するということもありますしね。
さすがにAppleがこれに気がついてない,なんてことはないだろうし…
ま,個人がやると部屋の隅でがたがた震えるハメになると思いますが。
Re: (スコア:0)
同感。
アーカイブだけして公開しないなら兎も角。
Re: (スコア:0)
著作権は著作者が対価を得るためのもので著作物を独占するためのものではないという考え方もある
Re: (スコア:0)
>保存するのは勝手だが、権利者の許諾を得ずに公開する権利などどんな理屈を付けたところで認められるわけがない。
著作権法によって発生している権利が結果的に文化の発展を阻害しているのなら、それは法が自ら設定した趣旨と矛盾していることになる。
となると、そもそも法が正当なのか考え直さざるを得ない。
いっとくが、これは俺が勝手にこねてる屁理屈じゃないぞ。法律家や経済学者が著作権法に対して提起している根幹の問題だ。(上に引用したのは日本の法律だが、外国でも著作権法の建前上の趣旨は同じなので問題も同じ)
Re: (スコア:0)
いくら文化が発展しても、著作者等の権利の保護がないがしろにされるならば、それはこの法律の意図するところではない
Re: (スコア:0)
最終的には公開可能になる訳だしね。
それまで待つことに意義があるのなら良いけど、
真面目に守ってたら、単に失われる結果に終わりそう。
知的生産物は人々の共有財産いう面も大きいし、
著作権原理主義も行き過ぎると害悪だよねと。