アカウント名:
パスワード:
元記事も読まずに書くけど、この忠誠心ってたぶんloyaltyの訳だよね。
日本語で忠誠心っていうと主従の関係みたいなのがあるかんじだけど、loyaltyってそれだけじゃなくて、顧客がサービスや商品に対して言う場合も多くて、忠誠っていうと違和感がある。マカーとアップルは信者と宗教団体の関係だから忠誠でもいいのかもしれないけど、普通に読むとちょっと変な感じ。
マンダリンオリエンタルに泊まったあとのアンケートはがきに、あなたは当ホテルに忠誠心を感じていますか、みたいな項目があってもうちょっと考えろよ、と思ったのを思い出した。
>あなたは当ホテルに忠誠心を感じていますか、みたいな項目があって
「御意。」とか書きたくなるな。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
犯人は巨人ファンでA型で眼鏡をかけている -- あるハッカー
忠誠 (スコア:3, 参考になる)
元記事も読まずに書くけど、この忠誠心ってたぶんloyaltyの訳だよね。
日本語で忠誠心っていうと主従の関係みたいなのがあるかんじだけど、
loyaltyってそれだけじゃなくて、顧客がサービスや商品に対して
言う場合も多くて、忠誠っていうと違和感がある。
マカーとアップルは信者と宗教団体の関係だから忠誠でもいいのかもしれないけど、
普通に読むとちょっと変な感じ。
マンダリンオリエンタルに泊まったあとのアンケートはがきに、
あなたは当ホテルに忠誠心を感じていますか、みたいな項目があって
もうちょっと考えろよ、と思ったのを思い出した。
Re:忠誠 (スコア:2, おもしろおかしい)
>あなたは当ホテルに忠誠心を感じていますか、みたいな項目があって
「御意。」とか書きたくなるな。