by
Anonymous Coward
on 2023年09月11日 4時01分
(#4526446)
原文では「Nobody made a laptop that big that you could carry at that point.」となっているので、「当時、持ち運びができるラップトップで、あれほど大きさのものは誰も作らなかった。」あたり。「持ち運べるサイズのノートPCは誰も作っていませんでした。」は誤訳。肝心の「that big」が訳されていない。
原文が http://web.archive.org/web/20220325113504/https://www.gq-magazine.co.u... [archive.org] にありますが該当部分は After two decades spent at Apple, Bergeron has accumulated a few of these industry-defining stories, including the first product she worked on – the 17-inch PowerBook G4. “Way back in 2003 almost every single thing that we put in it was a new invention at the time,” she says. “Nobody made a laptop that big that you could carry at that point. They were sort of these horrible-looking seven and a half pound briefca
Appleの世界観はいつもこうだ (スコア:0)
http://web.archive.org/web/20220325092539/https://japanese.engadget.co... [archive.org]
まずハードウェアエンジニアリング担当VPのKate Bergeron氏は、自分が最初に手がけたMac、17インチPowerBook G4まで遡って語っています。すなわち2003年当時、本製品に搭載されたほとんど全ての要素が「当時としては新しい発明」だったとのこと。その頃は「持ち運べるサイズのノートPCは誰も作っていませんでした。7.5ポンド(約3.4kg)の恐ろしいブリーフケースみたいなものだったんです」と述べています。
2003年のノートPCはどれも3kgばかりだった?そんなわけあるか
Re:Appleの世界観はいつもこうだ (スコア:1)
原文では「Nobody made a laptop that big that you could carry at that point.」となっているので、「当時、持ち運びができるラップトップで、あれほど大きさのものは誰も作らなかった。」あたり。「持ち運べるサイズのノートPCは誰も作っていませんでした。」は誤訳。肝心の「that big」が訳されていない。
Re: (スコア:0)
大きさの話にしても、当時すでに17インチSXGA+の製品はいくつも出てるぞ。
国産だけに絞ってもメビウスとかフローラとか。
Re: (スコア:0)
> 2003年のノートPCはどれも3kgばかりだった?そんなわけあるか
1997年11月発売の SONY VAIO PCG-505G が 1.35kg ですからね。
Re: (スコア:0)
17インチPowerBook G4が3.1kgなんだがなあ。クソ重かった記憶があるもん。
本当にそういう意味の発言をしたのか、編集がおかしいんじゃないかという気がする。
Re: (スコア:0)
原文が
http://web.archive.org/web/20220325113504/https://www.gq-magazine.co.u... [archive.org]
にありますが該当部分は
After two decades spent at Apple, Bergeron has accumulated a few of these industry-defining stories, including the first product she worked on – the 17-inch PowerBook G4. “Way back in 2003 almost every single thing that we put in it was a new invention at the time,” she says. “Nobody made a laptop that big that you could carry at that point. They were sort of these horrible-looking seven and a half pound briefca
Re: (スコア:0)
つまりこういう事ですか?
s/持ち運べるサイズのノートPC/持ち運べるサイズのCPUがPowerPCなノートPC/
Re: (スコア:0)
誤訳のせいで誤解を生みやすい、というのは他の指摘にある通りではあるが
それでも本当にAppleはいつもいつもいつもいつもそんな感じだ。
P社「9ポンドを切ったぞ!」
Q社「8ポンドを切ったぜ!」
Apple「7.5ポンドを切った」Apple信者「うおおお!」
R社「7ポンドだ!」
S社「7ポンドを切った!」
と歴史が流れていった中で、AppleもApple信者も
「あの時は7.5ポンド以上のものしか無かった。7.5を切ったのはAppleが世界で最初だ」
という、嘘じゃない事を言って盛り立てる。
嘘ではないからタチが悪い。
これだからApple界隈には近づきたくないんだ。
Re: (スコア:0)
言いたいことがよくわからんが、セリフが時系列順なら普通に何も問題ないし、他社の広告も似たようなモン。
Re: (スコア:0)
でも、Appleだと気になってしまう病気なんです。