アカウント名:
パスワード:
日本語入力が使えなくなったとき、英和辞書サイトを立ち上げてコピペして検索したのを思い出した。
ajaxで直接変換する技術がありますね。海外のネットカフェで日本語入力がサポートされていない環境を想定しているとか。http://bizmakoto.jp/bizid/articles/0704/25/news073.html [bizmakoto.jp]
いまいちマイナーですがGoogle Transliterationは便利ですよ。http://www.google.com/transliterate/ [google.com]言語を「Japanese」にしてローマ字入力してみましょう。辞書はGoogle日本語入力と同等みたい。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
身近な人の偉大さは半減する -- あるアレゲ人
IMの設定壊したとき。 (スコア:2)
日本語入力が使えなくなったとき、英和辞書サイトを立ち上げてコピペして検索したのを思い出した。
1を聞いて0を知れ!
Re:IMの設定壊したとき。 (スコア:3, 参考になる)
ajaxで直接変換する技術がありますね。
海外のネットカフェで日本語入力がサポートされていない環境を想定しているとか。
http://bizmakoto.jp/bizid/articles/0704/25/news073.html [bizmakoto.jp]
Re:IMの設定壊したとき。 (スコア:5, 参考になる)
いまいちマイナーですがGoogle Transliterationは便利ですよ。
http://www.google.com/transliterate/ [google.com]
言語を「Japanese」にしてローマ字入力してみましょう。
辞書はGoogle日本語入力と同等みたい。