アカウント名:
パスワード:
最近よくありますKindle用のファイルを作成するCalibreなんかも漢字混じりの書名著者名をピンイン表記にしてくれます予算をかけずにAndroidにもiOSにも対応させるように使ったフレームワークのせいでしょう不思議がるようなことでもないので、過剰反応するのも馬鹿らしいし、引くのも馬鹿らしいかと
単にストアのポリシーなのに…たとえば同じフレームワークで作られたと思われるアプリ [bravesoft.co.jp]もピンイン表記ですが。
は?そういう個人や在日のアプリなら、別にピンインでもハングルでも好きにすればいいだろ。政府が公式にピンイン表記なら、誰がピンイン使っても問題なしだな。
誰か問題にしていますか?誰と戦っているのですか?お薬は飲みましたか?
政府がローマ字よりピンインを優先したら普通に問題でしょう。ここは中国じゃないし。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
一つのことを行い、またそれをうまくやるプログラムを書け -- Malcolm Douglas McIlroy
ストアのURL (スコア:3)
https://itunes.apple.com/jp/app/shou-xiang-guan-diapuri/id610986121?mt=8 [apple.com]
なんてピンイン表記なんでしょうね。日本語のローマ字や英訳でなく。
ド文系と放射脳とネトウヨは見かけたらフルスイングでぶん殴る事にしてるオレでもこれはちょっと引くわ…。
Re: (スコア:0)
最近よくあります
Kindle用のファイルを作成するCalibreなんかも漢字混じりの書名著者名をピンイン表記にしてくれます
予算をかけずにAndroidにもiOSにも対応させるように使ったフレームワークのせいでしょう
不思議がるようなことでもないので、過剰反応するのも馬鹿らしいし、引くのも馬鹿らしいかと
Re:ストアのURL (スコア:2)
https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.go.kantei.prime_minister [google.com]
日英混ぜこぜの表記なんですよね。
はい、フレームワーク説なくなった。
Re:ストアのURL (スコア:1)
Re: (スコア:0)
単にストアのポリシーなのに…
たとえば同じフレームワークで作られたと思われるアプリ [bravesoft.co.jp]もピンイン表記ですが。
Re: (スコア:0)
は?そういう個人や在日のアプリなら、別にピンインでもハングルでも好きにすればいいだろ。
政府が公式にピンイン表記なら、誰がピンイン使っても問題なしだな。
Re: (スコア:0)
誰か問題にしていますか?
誰と戦っているのですか?
お薬は飲みましたか?
Re: (スコア:0)
政府がローマ字よりピンインを優先したら普通に問題でしょう。
ここは中国じゃないし。