アカウント名:
パスワード:
対応言語増やすとかさ。
もちろんサーバも増強されるわけですけど、日本語とかさばける?
同じ質問に対する答えを単に訳しても正しくない場合もありそうだから、その国ごとの答えを用意するんですかねぇ?
具体的な例は挙げ難いけど、たとえば、アメリカで「戦勝記念日」が日本では「終戦記念日」だったり。いろいろありそうじゃない?
対応国が増えるごとに、いろんな意味で負担が増えそう。
>具体的な例は挙げ難いけど、たとえば、アメリカで「戦勝記念日」が>日本では「終戦記念日」だったり。いろいろありそうじゃない?
"United Nations"とかもそうなんでしょうね。日本では第二次世界大戦中は「連合国」、戦後は「国際連合」というなぜか訳し分けをしていますが、本体は”United Nations"のままなにも変わってませんし。(だからこそ国連憲章(連合国憲章?)に旧敵国条項があるとかいう話にもなるわけで)
# 韓国は”United Nations"を現在も「連合国」と訳しているらしいですが
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
日本発のオープンソースソフトウェアは42件 -- ある官僚
そんな Siri で大丈夫か? (スコア:1)
対応言語増やすとかさ。
もちろんサーバも増強されるわけですけど、日本語とかさばける?
Re:そんな Siri で大丈夫か? (スコア:2)
同じ質問に対する答えを単に訳しても正しくない場合もありそうだから、
その国ごとの答えを用意するんですかねぇ?
具体的な例は挙げ難いけど、たとえば、アメリカで「戦勝記念日」が
日本では「終戦記念日」だったり。いろいろありそうじゃない?
対応国が増えるごとに、いろんな意味で負担が増えそう。
Re: (スコア:0)
>具体的な例は挙げ難いけど、たとえば、アメリカで「戦勝記念日」が
>日本では「終戦記念日」だったり。いろいろありそうじゃない?
"United Nations"とかもそうなんでしょうね。日本では第二次世界大戦中は「連合国」、戦後は「国際連合」というなぜか訳し分けをしていますが、本体は”United Nations"のままなにも変わってませんし。
(だからこそ国連憲章(連合国憲章?)に旧敵国条項があるとかいう話にもなるわけで)
# 韓国は”United Nations"を現在も「連合国」と訳しているらしいですが