アカウント名:
パスワード:
OS Xになってからといえば、バックスラッシュと円マークの問題とか、チルダの問題とかがありますね。
X-Mac-Japanese(TextEdit.appなどのエンコーディングのリスト中に「MacOS(日本語)」として表示されてる奴)では、そいつらは元々異なる文字として扱われていますよね。Unicodeでも区別されているはず(…だよね?)。 Shift_JISがそいつらを区別しない(正しくはShift_JISはASCIIを含まないためバックスラッシュ・チルダが含まれない)のが悪いんです。 #と
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
普通のやつらの下を行け -- バッドノウハウ専門家
今さら (スコア:0)
文字コードの問題は他にも深刻なのがいくらでもありますし。
Re:今さら (スコア:1)
OS Xになってからといえば、バックスラッシュと円マークの問題とか、チルダの問題とかがありますね。
OS 9 時代でも、英語版ソフトでメニューの「...」が1バイトの「ノ」になってしまうとか、いろいろ問題はありました。
Re:今さら (スコア:0)
X-Mac-Japanese(TextEdit.appなどのエンコーディングのリスト中に「MacOS(日本語)」として表示されてる奴)では、そいつらは元々異なる文字として扱われていますよね。Unicodeでも区別されているはず(…だよね?)。
Shift_JISがそいつらを区別しない(正しくはShift_JISはASCIIを含まないためバックスラッシュ・チルダが含まれない)のが悪いんです。
#と
Re:今さら (スコア:0)
JIS漢字とUCSの文字の対応について
http://www.asahi-net.or.jp/~wq6k-yn/code/jisucs.html [asahi-net.or.jp]
# iTunes for Windows のお陰で、CDDB に大量の波ダッシュが入っていそうで鬱。
波ダッシュはチルダではない