アカウント名:
パスワード:
これ、別に「APP STORE」が「Apple Store」を想起させるから訴えてるわけじゃないぞ
Appleが運営するアプリケーションのDLサービス「App Store - apple.com」に後発する形でAmazonが「Amazon Appstore for Android」を立ち上げた、それに対する訴訟。
偶然appってAppleとそっくりだしって採用したにせよ、App Store立ち上げを10年越しで見越していたにせよ、Appleが商標訴訟で口実としてつかってるのはたしかですよね。
いまいち仰る意味が分からないので、一応経緯を整理しておきますね。
Apple・・・自社の「Application Store」を「App Store」として商標登録(2008年7月)Amazon・・・自社の「Application Store」の名称に「Appstore」を使用(2011年3月)
まあ、両者の「見分け」が容易である以上、利用者が「混乱を招く可能性」は低く、
http://shohyo.shinketsu.jp/originaltext/tm/1263129.html [shinketsu.jp]上告してないしamazon諦めたんですかね
納得いかなければ行政訴訟でしょうが、商標審決で結構はっきり判断されてますからねえ。
本件商標の登録査定時に「APPSTORE」の文字(語)が、我が国において、その指定商品及び指定役務について、「アプリケーションプログラムを取り扱う店舗」の意味を表すなど、その他、商品及び役務の具体的な品質等を表すものとして、普通に用いられている事実は発見できない。 [shinketsu.jp]
本国での訴訟でも、商標そのものについては判事はapple側に理解を示してるわけで、
but she also said she did not agree with Amazon's contention that the mark is purely generic. [cnet.com]しかし彼女(Hamilton判事)は、その用語が純粋に汎用的なものであるとするAmazonの主張には同意しないとも述べた
これらをAmazonが覆すのは、けっこう難しいかもしれませんね。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
「科学者は100%安全だと保証できないものは動かしてはならない」、科学者「えっ」、プログラマ「えっ」
勘違い防止のために (スコア:0)
これ、別に「APP STORE」が「Apple Store」を想起させるから訴えてるわけじゃないぞ
Appleが運営するアプリケーションのDLサービス「App Store - apple.com」に後発する形で
Amazonが「Amazon Appstore for Android」を立ち上げた、それに対する訴訟。
Re: (スコア:0)
偶然appってAppleとそっくりだしって採用したにせよ、App Store立ち上げを10年越しで見越していたにせよ、Appleが商標訴訟で口実としてつかってるのはたしかですよね。
Re: (スコア:0)
偶然appってAppleとそっくりだしって採用したにせよ、App Store立ち上げを10年越しで見越していたにせよ、Appleが商標訴訟で口実としてつかってるのはたしかですよね。
いまいち仰る意味が分からないので、一応経緯を整理しておきますね。
Apple・・・自社の「Application Store」を「App Store」として商標登録(2008年7月)
Amazon・・・自社の「Application Store」の名称に「Appstore」を使用(2011年3月)
まあ、両者の「見分け」が容易である以上、利用者が「混乱を招く可能性」は低く、
もうすでに日本では (スコア:0)
http://shohyo.shinketsu.jp/originaltext/tm/1263129.html [shinketsu.jp]
上告してないしamazon諦めたんですかね
Re:もうすでに日本では (スコア:0)
納得いかなければ行政訴訟でしょうが、商標審決で結構はっきり判断されてますからねえ。
本件商標の登録査定時に「APPSTORE」の文字(語)が、我が国において、その指定商品及び指定役務について、「アプリケーションプログラムを取り扱う店舗」の意味を表すなど、その他、商品及び役務の具体的な品質等を表すものとして、普通に用いられている事実は発見できない。 [shinketsu.jp]
本国での訴訟でも、商標そのものについては判事はapple側に理解を示してるわけで、
but she also said she did not agree with Amazon's contention that the mark is purely generic. [cnet.com]
しかし彼女(Hamilton判事)は、その用語が純粋に汎用的なものであるとするAmazonの主張には同意しないとも述べた
これらをAmazonが覆すのは、けっこう難しいかもしれませんね。